Mathijssen of Mathyssen: deel 4
24 februari, 2007
Mijn vader heeft telefoon gehad uit Den Haag. Tegen een vriendelijke dame nogmaals zijn verhaal gedaan. Voor haar was het een bekend verhaal. Het kwam vaker voor bij mensen die vanuit België naar Nederland waren gekomen. Volgende week ging ze de papieren uitgebreid doorlezen. We blijven hopen.
Metserdiender/Metsergast
17 februari, 2007
Mijn opa was Metserdiender of ook wel Metsergast genoemd. Een metser is een metselaar. Een metserdiender of metsergast is iemand die onder andere zorgt voor de stenen en cement van een metselaar. In Nederland heet dat een opperman. Eens kijken wat ik nog meer kan vinden in de oude akten van mijn familie.
Mathijssen of Mathyssen: deel 3
17 februari, 2007
Zoals in Mathijssen of Mathyssen: deel 2 gesteld, moeten we in België even wachten tot na de verkiezingen, voordat er mogelijk iets veranderd kan worden. In Nederland heeft mijn vader nog iets nieuws geprobeerd. Het zou misschien mogelijk zijn om iets te veranderen doordat hij zich na al die jaren nog inschrijft in Den Haag. Daar zit de landelijke tak van burgerzaken. Mensen die vanuit andere landen naar Nederland komen kunnen zich hier dus inschrijven. Hij heeft al telefonisch contact gehad en het probleem voorgelegd.
De gegevens die in Den Haag worden opgenomen in het register worden ook gebruikt door Tilburg, dus…. Lukt het om in Den Haag ingeschreven te worden als Mathijssen dan word dit ook geaccepteerd in Tilburg. Mijn vader heeft zijn eigen geboortebewijs, dat van zijn vader en van een broer opgestuurd naar Den Haag. Jammer genoeg zit hier waarschijnlijk een wachttijd aanvast van 5-6 maanden. Dus als ik iets meer hoor, horen jullie het ook.
Barreelwachtster
13 februari, 2007
Dit is mijn overgrootmoeder.
Cornelia Frijters was haar naam. Getrouwd met Cornelius Mathijssen. Ik wist dat mijn overgrootvader bij het spoor werkte. Door de situatie rondom de familienaam, kreeg ik een kopie van de geboorteakte van mijn opa onder ogen. Daarop stond te lezen dat mijn overgrootmoeder barreelwachtster was. Voor veel mensen een onbekend woord, in eerste instantie ook voor mij. Zelfs op google levert het maar 4 resultaten op. Op de akte wordt het geschreven met twee rr-en. Tegenwoordig wordt bareel met een r geschreven. Bareel betekent slagboom. Mijn overgrootmoeder bediende dus de slagbomen bij het spoorwegwachtershuisje waarin ze woonde.
De precieze spoorwegovergang ga ik binnenkort zoeken. Mocht iemand het adres uit 1900 herkennen, dan hoor ik het graag. Wijk A, nummer 42, Baarle-Hertog.
Mathijssen of Mathyssen: deel 2
5 februari, 2007
Het blijkt niet mogelijk om via de normale weg in België de puntjes op de y te krijgen, omdat mijn vader een buitenlander was toen hij in België woonde.
Er is op 29 januari contact geweest tussen de gemeente Baarle-Hertog en iemand in Turnhout, omdat deze dit al eerder onder handen heeft gehad. Volgens hem kan het alleen veranderen, als mijn vader in België een advocaat in de hand zou nemen, maar de kans van slagen zou klein zijn.
De ambtenaar adviseerde om toch in Nederland te proberen met de uittreksels van mijn vader en zijn vader uit het bevolkingsregister van Baarle-Hertog de zaak te laten veranderen.
Een ander mogelijkheid zou zijn om te wachten tot na de verkiezingen van juni in België. Als het goed is komt er dan een vereenvoudiging in de wet op de bevolkingsregisters. Dit zou inhouden, dat als een ambtenaar een schrijffout maakt het ook door een ambtenaar moeten kunnen worden verbeterd. Er is zelfs een website gemaakt over de vereenvoudiging van die vele regeltjes.
Deze week moet mijn vader nog iets te horen krijgen van de gemeente Tilburg.
Afbeelding van de handtekening van mijn overgrootvader op de geboorteakte van mijn opa:
Afbeelding van de handtekening van mijn opa op de geboorteakte van mijn vader:
Afbeelding van de handtekening van mijn opa op de geboorteakte van een oom van mij:
Green Field NL
3 februari, 2007
Vertaling naar Nederlands
Downloaden kan hier.